Metyu və Maykl Yulden adlı əkiz qardaşların hər biri 25 dil bilirlər, lakin əslində daha bir dil bilirlər: Umeri. İndiyə qədər Umeri dilini eşitməməyiniz normaldır. Çünki bu dili Metyu və Makykldan başqa bilən yoxdur. Yulden qardaşları uşaqlıq illərində inkişaf etdirdikləri bu dili hələ də danışmağa, oxumağa və yazmağa davam edirlər. Yəni əkizlər bu xüsusi dili bütün cəhətləri ilə yaşadırlar. Onlar vurğulayırlar ki, umer dilinin məqsədi öz ailələrindən və ətraflarından gizli ünsiyyət qurmaq deyil.
Demokrat.az xəbər verir ki, qardaşlar bununla bağlı BBC-yə açıqlama veriblər.
"Umeri heç vaxt ünsiyyətimizi gizli saxlamaq üçün yaradılan bir dil olmayıb. Umeri bizim üçün böyük emosional dəyərə malikdir, çünki eyni əkizlər olaraq paylaşdığımız dərin bağı əks etdirir", deyə qardaşlar bildirib.
Əkizlərin 30-50 faizində ortaq bir dil və ya ünsiyyət formaları inkişaf etdirdiyi təxmin edilir. Bu vəziyyət yunanca "gizli nitq" mənasını verən "kriptofaziya" adlanır.
Kaliforniya Dövlət Universitetinin Əkizləri Araşdırma Mərkəzinin direktoru Nensi Seqal bildirib ki, bu gün bu fenomeni təsvir etmək üçün daha uğurlu və nüanslı terminlər istifadə olunur və o, "özəl söhbət" termininə üstünlük verir. "Əkizlər mif anlayışları" kitabında bu məsələyə toxunan Seqal əkizlər arasındakı söhbətləri "ortaq şifahi anlayış" ifadəsi ilə təyin edir.
Seqal yazır: "Mövcud araşdırmalara nəzər salsaq, əkiz körpələrin təxminən yüzdə 40-da bir növ "əkiz danışıq" olduğunu söyləmək səhv olmaz. Lakin bu rəqəm əkizlərin dil inkişafının nə qədər mürəkkəb olduğunu izah etmək üçün kifayət deyil".
İngiltərənin Mançester şəhərində doğulub boya-başa çatan Yulden qardaşları körpəlikdən bəri müxtəlif etnik mənşəli və mədəniyyətlərdən olan insanlarla birlikdə böyüyüb. Bu, qardaşların müxtəlif dillərə olan tanışlığını və sevgisini artırıb.
Qardaşlar Umeri ilk dəfə nə vaxt istifadə etdiklərini dəqiq bilmədiklərini, lakin hələ məktəbə getmədikləri zaman danışdıqları şeyləri başa düşməyəndə babalarının çaşqın olduğunu xatırladıqlarını deyiblər. Səkkiz yaşında ikən ailəsi ilə birlikdə İspaniyaya tətilə gedən Yulden qardaşları səfərdən əvvəl ispan dilini öyrənməklə məşğul idi. Bunun səbəbi, ispan dilini bilməsələr, dondurma sifariş edə bilməyəcəklərini düşünmələri olub. Əllərində ingiliscə-ispanca lüğət olan qardaşlar ispan dilinin qrammatikasından çox anlamasalar da, demək istədiklərini sözbəsöz çevirməyə, dərdlərini izah etməyə çalışıblar.
Yulden qardaşları gələcəkdə doğulacaq övladlarına belə dillərini öyrətməyi planlaşdırmadıqlarını və bu təcrübəni başqaları ilə paylaşmağın onlara qəribə gəldiyini bildiriblər.
"Bu, iki nəfər tərəfindən danışılan unikal bir dildir. Təəssüf ki, bu, son istifadə tarixi olan şeylərdən biridir", deyə Maykl bildirib.
Jalə
Demokrat.az
Demokrat.az xəbər verir ki, qardaşlar bununla bağlı BBC-yə açıqlama veriblər.
"Umeri heç vaxt ünsiyyətimizi gizli saxlamaq üçün yaradılan bir dil olmayıb. Umeri bizim üçün böyük emosional dəyərə malikdir, çünki eyni əkizlər olaraq paylaşdığımız dərin bağı əks etdirir", deyə qardaşlar bildirib.
Əkizlərin 30-50 faizində ortaq bir dil və ya ünsiyyət formaları inkişaf etdirdiyi təxmin edilir. Bu vəziyyət yunanca "gizli nitq" mənasını verən "kriptofaziya" adlanır.
Kaliforniya Dövlət Universitetinin Əkizləri Araşdırma Mərkəzinin direktoru Nensi Seqal bildirib ki, bu gün bu fenomeni təsvir etmək üçün daha uğurlu və nüanslı terminlər istifadə olunur və o, "özəl söhbət" termininə üstünlük verir. "Əkizlər mif anlayışları" kitabında bu məsələyə toxunan Seqal əkizlər arasındakı söhbətləri "ortaq şifahi anlayış" ifadəsi ilə təyin edir.
Seqal yazır: "Mövcud araşdırmalara nəzər salsaq, əkiz körpələrin təxminən yüzdə 40-da bir növ "əkiz danışıq" olduğunu söyləmək səhv olmaz. Lakin bu rəqəm əkizlərin dil inkişafının nə qədər mürəkkəb olduğunu izah etmək üçün kifayət deyil".
İngiltərənin Mançester şəhərində doğulub boya-başa çatan Yulden qardaşları körpəlikdən bəri müxtəlif etnik mənşəli və mədəniyyətlərdən olan insanlarla birlikdə böyüyüb. Bu, qardaşların müxtəlif dillərə olan tanışlığını və sevgisini artırıb.
Qardaşlar Umeri ilk dəfə nə vaxt istifadə etdiklərini dəqiq bilmədiklərini, lakin hələ məktəbə getmədikləri zaman danışdıqları şeyləri başa düşməyəndə babalarının çaşqın olduğunu xatırladıqlarını deyiblər. Səkkiz yaşında ikən ailəsi ilə birlikdə İspaniyaya tətilə gedən Yulden qardaşları səfərdən əvvəl ispan dilini öyrənməklə məşğul idi. Bunun səbəbi, ispan dilini bilməsələr, dondurma sifariş edə bilməyəcəklərini düşünmələri olub. Əllərində ingiliscə-ispanca lüğət olan qardaşlar ispan dilinin qrammatikasından çox anlamasalar da, demək istədiklərini sözbəsöz çevirməyə, dərdlərini izah etməyə çalışıblar.
Yulden qardaşları gələcəkdə doğulacaq övladlarına belə dillərini öyrətməyi planlaşdırmadıqlarını və bu təcrübəni başqaları ilə paylaşmağın onlara qəribə gəldiyini bildiriblər.
"Bu, iki nəfər tərəfindən danışılan unikal bir dildir. Təəssüf ki, bu, son istifadə tarixi olan şeylərdən biridir", deyə Maykl bildirib.
Jalə
Demokrat.az